-
1 durchgehen
(unreg., trennb., ist -ge-)I v/i1. durchgehen ( durch ) Person: go ( oder walk) through, pass (through); im Bus etc.: bitte nach hinten durchgehen please pass ( oder move) right down (to the back)3. Zug etc.: go (right) through, go direct; geht der Zug durch, oder muss ich umsteigen? is this a through-train or will I have to change?5. unpers.: geht es da durch? is that the way (through)?; hier geht’s nicht durch this isn’t the way (through)7. umg., fig. durchbrennen 3; seine Fantasie etc. geht manchmal mit ihm durch fig. sometimes his imagination etc. gets the better of him; sein Temperament ging mit ihm durch he got carried away9. (geduldet werden) pass, be tolerated; etw. durchgehen lassen let s.th. pass, turn a blind eye to s.th.; jemandem etw. durchgehen lassen let s.o. get away with s.th.; du lässt den Kindern viel zu viel durchgehen you let the children get away with far too muchII v/t (Unterlagen etc.) go through ( oder over); ich ging es nochmal auf Tippfehler ( hin) durch I checked it over ( oder went through it) again for typos* * *to pass through; to stampede; to go through; to peruse* * *dụrch|ge|hen sep irreg aux sein1. vi1) (lit) (durch etw sth) to go through, to walk through; (durch Kontrolle, Zoll) to pass through; (= weitergehen, inf = sich durchstecken lassen) to go throughbitte durchgehen! (im Bus) — move right down( the bus) please!
3) (= durchdringen) to come through (durch etw sth)4) (= nicht zurückgewiesen werden) (Gesetz) to be passed, to go through; (Antrag) to be carried, to be passed, to go throughjdm etw durchgehen lassen — to let sb get away with sth, to overlook sth
6)(= gehalten werden für)
für etw durchgehen — to pass for sth, to be taken for sth7) (= durchpassen) to go through (durch etw sth)durchgehen — to go (through) between/under sth
8) (ohne Unterbrechung) to go straight through; (Fußgänger) to walk or go straight through; (Flug) to be nonstop or direct; (zeitlich Party, Unterricht; örtlich Straße, Linie) to run (right) through, to go straight throughdie ganze Nacht durchgehen (Mensch) — to walk all night (long), to walk throughout the night; (Party) to last all night (long)
9) (Pferd etc) to bolt; (inf = sich davonmachen) to run off or awaymit jdm durchgehen — to run or go off with sb, to elope with sb
seine Frau ist ihm durchgegangen — his wife has run off and left him
10)(= außer Kontrolle geraten)
mit jdm durchgehen (Temperament, Nerven) — to get the better of sb; (Gefühle auch) to run away with sb2. vt auch aux haben(= durchsehen, - sprechen etc) to go or run through, to go or run over3. vi imperses geht durch/nicht durch — there's a/no way through
* * *1) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) bolt3) (to list: He went over all her faults.) go over4) (to complete: to go through certain formalities.) go through5) (to behave wildly; to go out of control.) run riot6) (to repeat for practice: Let's run over the plan again.) run over7) (to look at, deal with etc, one after another: He ran through their instructions.) run through* * *durch|ge·hen[ˈdʊrçge:ən]I. vi Hilfsverb: sein1. (gehen)bitte \durchgehen! move right to the back, please!; (im Bus) move right down [the bus] please!darf ich \durchgehen? may I come through, please?der Faden geht nicht durch das Nadelöhr durch the thread won't fit [or go] through the eye of the needle▪ [durch jdn/etw] \durchgehen to go through [sb/sth]der Regen geht schon durch die Hose durch the rain has already soaked my trousersgeht dieser Zug bis zur Hauptstadt durch? does this train go non-stop [or go direct] to the capital?der Zug geht bis Wien durch the train won't stop till Vienna5. (verlaufen)geht der Weg bis zur Schule durch? does the path go all the way [through] to the school?das Kabel muss bis zum anderen Ende des Raumes \durchgehen the cable has to go right through to [or all the way [through] to] the other side of the roomder Gedanke geht durch den ganzen Roman durch the idea runs through the whole noveldie Besprechung geht bis zum Abend durch the meeting will last [or go through] until the eveningder Antrag wird im Parlament so nicht \durchgehen the motion in its current form won't be carried [or passed] in parliamentist dein Antrag auf Wohngeld durchgegangen? did your application for housing benefit go through?▪ [jdm] mit jdm/etw \durchgehen to run off [from sb] with sb/sthseine Frau war ihm mit einem jüngeren Mann einfach durchgegangen his wife simply upped and left him for a younger man fammit dem Geld \durchgehen to run off with the moneymeine Frau ist mit ihrem Liebhaber durchgegangen my wife has left me for her lover10. (außer Kontrolle geraten)▪ mit jdm \durchgehen to get the better of sbdie Fantasie geht/Gefühle gehen mit jdm durch sb's imagination runs/feelings run wilddu könntest für 30 \durchgehen you could be taken [or pass] for 30etw \durchgehen lassen to tolerate [or overlook] sthjdm etw \durchgehen lassen to let sb get away with sthdiese Fehler können wir Ihnen auf Dauer nicht \durchgehen lassen, Herr Lang! we can't tolerate [or overlook] these mistakes forever, Mr Lang!für dieses eine Mal will ich Ihnen das noch mal \durchgehen lassen! I'll let it pass [or I'll overlook it] [just] this once!13. Reittiere to boltmein Pferd ist mir durchgegangen my horse bolted▪ etw [mit jdm] \durchgehen to go [or look] through sth [with sb]seine Notizen \durchgehen to go [or look] through one's notes* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchgehen — go or walk through [something]
‘bitte durchgehen!’ — ‘pass or move right down, please’
2)[durch etwas] durchgehen — <rain, water> come through [something]; < wind> go through [something]
3) <train, bus, flight> go [right] through ( bis to); go direct5) (angenommen werden) <application, claim> be accepted; < law> be passed; < motion> be carried; < bill> be passed, get through6) (hingenommen werden) < discrepancy> be tolerated; <mistake, discourtesy> be allowed to or let pass, be overlooked[jemandem] etwas durchgehen lassen — let somebody get away with something
7) (davonstürmen) < horse> bolt8) (ugs.): (davonlaufen) run offdie Nerven gehen mit ihm durch — he loses his temper
ihr Temperament/ihre Begeisterung geht mit ihr durch — her temperament/enthusiasm gets the better of her
10) (ugs.): (durchgebracht werden können)[durch etwas] durchgehen — go through [something]
2.für neu/30 Jahre usw. durchgehen — be taken to be or pass for new/thirty etc
unregelmäßiges transitives Verb; mit sein go through <newspaper, text>* * *durchgehen (irr, trennb, ist -ge-)A. v/i1.bitte nach hinten durchgehen please pass ( oder move) right down (to the back)2. umg (durchpassen, durchgelangen) go through;unter einer Brücke durchgehen pass under a bridge3. Zug etc: go (right) through, go direct;geht der Zug durch, oder muss ich umsteigen? is this a through-train or will I have to change?5. unpers:geht es da durch? is that the way (through)?;hier geht’s nicht durch this isn’t the way (through)6. Pferd: bolt (jemandem with sb)seine Fantasie etcsein Temperament ging mit ihm durch he got carried away9. (geduldet werden) pass, be tolerated;etwas durchgehen lassen let sth pass, turn a blind eye to sth;jemandem etwas durchgehen lassen let sb get away with sth;du lässt den Kindern viel zu viel durchgehen you let the children get away with far too much10. umg:durchgehen für (gehalten werden) be taken forich ging es nochmal auf Tippfehler (hin) durch I checked it over ( oder went through it) again for typos* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchgehen — go or walk through [something]
‘bitte durchgehen!’ — ‘pass or move right down, please’
2)[durch etwas] durchgehen — <rain, water> come through [something]; < wind> go through [something]
3) <train, bus, flight> go [right] through ( bis to); go direct5) (angenommen werden) <application, claim> be accepted; < law> be passed; < motion> be carried; < bill> be passed, get through6) (hingenommen werden) < discrepancy> be tolerated; <mistake, discourtesy> be allowed to or let pass, be overlooked[jemandem] etwas durchgehen lassen — let somebody get away with something
7) (davonstürmen) < horse> bolt8) (ugs.): (davonlaufen) run offihr Temperament/ihre Begeisterung geht mit ihr durch — her temperament/enthusiasm gets the better of her
10) (ugs.): (durchgebracht werden können)[durch etwas] durchgehen — go through [something]
2.für neu/30 Jahre usw. durchgehen — be taken to be or pass for new/thirty etc
unregelmäßiges transitives Verb; mit sein go through <newspaper, text>* * *v.to peruse v. -
2 hacken
m; -s, -; Hacke2* * *(Feld) to hoe;(Fleisch) to mince;(Holz) to chop;(Spitzhacke) to hew; to hack;(Vogel) to pick; to peck* * *Hạ|cken ['hakn]m -s, -(= Ferse) heel* * *1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hack2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hack3) (to use a hoe eg to remove or destroy weeds: This morning I hoed the garden/weeds.) hoe4) (to cut out or shape with an axe, sword etc: He hewed a path through the forest.) hew* * *Ha·cken<-s, ->[ˈhakn̩]m s. Hacke1 1* * *1.intransitives Verb1) (mit der Hacke arbeiten) hoe2)3) (picken) peck2.transitives Verb3)ein Loch in etwas (Akk.) hacken — chop or hack a hole in something
* * *hacken1 v/t & v/i2. (Holz Fleisch, Petersilie etc) chop;in Stücke hacken chop (up) into little pieces;ein Loch ins Eis hacken chop a hole in the ice;sich (dat)ins Bein hacken cut one’s leg2. (picken) pick, peck (nach at);jemandem in den Finger hacken peck sb’s fingerhacken2 v/i & v/r COMPUT hack (in +akk into)* * *1.intransitives Verb1) (mit der Hacke arbeiten) hoe2)sich (Dat.) ins Bein hacken — cut one's leg [with an axe etc.]
3) (picken) peck2.transitives Verb1) (mit der Hacke bearbeiten) hoe <garden, flower bed, etc.>3)ein Loch in etwas (Akk.) hacken — chop or hack a hole in something
* * *v.to chop v.to hack v. -
3 Hacken
m; -s, -; Hacke2* * *(Feld) to hoe;(Fleisch) to mince;(Holz) to chop;(Spitzhacke) to hew; to hack;(Vogel) to pick; to peck* * *Hạ|cken ['hakn]m -s, -(= Ferse) heel* * *1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hack2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hack3) (to use a hoe eg to remove or destroy weeds: This morning I hoed the garden/weeds.) hoe4) (to cut out or shape with an axe, sword etc: He hewed a path through the forest.) hew* * *Ha·cken<-s, ->[ˈhakn̩]m s. Hacke1 1* * *1.intransitives Verb1) (mit der Hacke arbeiten) hoe2)3) (picken) peck2.transitives Verb3)ein Loch in etwas (Akk.) hacken — chop or hack a hole in something
* * ** * *1.intransitives Verb1) (mit der Hacke arbeiten) hoe2)sich (Dat.) ins Bein hacken — cut one's leg [with an axe etc.]
3) (picken) peck2.transitives Verb1) (mit der Hacke bearbeiten) hoe <garden, flower bed, etc.>3)ein Loch in etwas (Akk.) hacken — chop or hack a hole in something
* * *v.to chop v.to hack v. -
4 pflastern
v/t* * *to pave; to surface* * *pflạs|tern ['pflastɐn]vteine Straße neu pflastern — to resurface a road
ihre Filmkarriere war mit unzähligen Misserfolgen gepflastert — her film career was made up of a series of failures
See:→ Weg2) (inf = ohrfeigen)jdm eine pflastern — to sock sb( one) (inf)
du kriegst gleich eine gepflastert — I'll sock you one in a minute (inf)
* * *(to cover (a street, path etc) with (usually large) flat stones, concrete etc to make a flat surface for walking on etc: He wants to pave the garden.) pave* * *pflas·tern[ˈpflastɐn]I. vtetw mit Steinplatten \pflastern to pave sth with flagstonesII. vi to pave* * *transitives (auch intransitives) Verb surface <road, path>; (mit Kopfsteinpflaster, Steinplatten) pave <street, path>* * *pflastern v/t2. fig, umg:jemandem eine pflastern (eine Ohrfeige geben) sock sb (one)* * *transitives (auch intransitives) Verb surface <road, path>; (mit Kopfsteinpflaster, Steinplatten) pave <street, path>* * *v.to pave v. -
5 befestigen
v/t1. (festmachen) fix (an + Dat onto), attach (to); mit Nadel etc.: fasten ([on]to); mit Klebstoff: stick (onto); (loses Brett etc.) secure, make secure; ein Boot an einem Pfahl befestigen moor a boat to a post2. (haltbar machen) (Straße etc.) surface; (pflastern) pave; (Mauer, Deich etc.) reinforce; (Ufer) protect3. fig. (Landesgrenze etc.) secure; (Herrschaft) secure, consolidate; (festigen) (Freundschaft etc.) cement4. MIL. fortify* * *das Befestigenfixing* * *be|fẹs|ti|gen ptp befe\#stigt1. vtetw an der Wand/Tür befestigen — to attach or fix sth to the wall/door
die beiden Enden/Teile werden (aneinander) befestigt — the two ends/parts are fastened together
die Wäsche mit Klammern an der Leine befestigen — to peg the washing on the line
ein loses Brett befestigen — to fasten down or secure a loose board
2) (= fest, haltbar machen) Böschung, Deich to reinforce; Fahrbahn, Straße to make upeine Straße gut befestigen — to make up a road with good foundations
3) (MIL = mit Festungsanlagen versehen) to fortify2. vr (FIN)Preis, Börsenkurs to stabilize* * *1) (to attach (something) to an object etc: Affix the stamp to the envelope.) affix2) (to fasten or join: I attached a label to my bag.) attach3) fasten4) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) fix5) (to prepare (a building, city etc) for an attack by strengthening and arming it: The king fortified the castle against the attacking armies.) fortify* * *be·fes·ti·gen *vt1. (anbringen)2. BAUeine Fahrbahn [o Straße] \befestigen to make up [or pave] a roadeine Böschung \befestigen to stabilize an embankmenteinen Damm/Deich \befestigen to reinforce a dam/dyke3. MIL▪ etw \befestigen to fortify stheine Grenze \befestigen to strengthen a border* * *transitives Verb1) fixetwas mit Stecknadeln/Bindfaden befestigen — fasten something with pins/string
etwas mit Schrauben/Leim befestigen — fasten or fix something with screws/fix or stick something with glue
einen Anhänger an einem Koffer befestigen — attach or fasten a label to a case
* * *befestigen v/t1. (festmachen) fix (an +dat onto), attach (to); mit Nadel etc: fasten ([on]to); mit Klebstoff: stick (onto); (loses Brett etc) secure, make secure;ein Boot an einem Pfahl befestigen moor a boat to a post2. (haltbar machen) (Straße etc) surface; (pflastern) pave; (Mauer, Deich etc) reinforce; (Ufer) protect3. fig (Landesgrenze etc) secure; (Herrschaft) secure, consolidate; (festigen) (Freundschaft etc) cement4. MIL fortify* * *transitives Verb1) fixetwas mit Stecknadeln/Bindfaden befestigen — fasten something with pins/string
etwas mit Schrauben/Leim befestigen — fasten or fix something with screws/fix or stick something with glue
einen Anhänger an einem Koffer befestigen — attach or fasten a label to a case
* * *(an) v.to attach (to) v.to fasten (to) v. v.to attach v.to brace v.to clamp v.to fasten v.to fix v.to fixate v.to fortify v.to mount v.to pin v.to secure v.to stick v.(§ p.,p.p.: stuck) -
6 beschreiten
v/t (unreg.) geh. walk along, tread; neue Wege beschreiten fig. tread (Am. walk) new paths; (einen neuen Kurs einschlagen) try a new tack umg.; andere / bessere Wege beschreiten fig. adopt different / better methods Rechtsweg* * *be|schrei|ten ptp beschri\#tten [bə'ʃrɪtn]vt irreg (lit geh)Pfad to walk or step along; Brücke to walk or step across; (fig) neue Wege to follow, to pursue, to take; neue Methode to follow, to pursue* * *be·schrei·ten *vt irreg (geh)▪ etw \beschreiten1. (begehen) to walk on stheinen Pfad \beschreiten to walk along a path2. (einschlagen)einen Weg \beschreiten to follow [or pursue] a courseeinen neuen Weg \beschreiten to change tack [or direction], to apply different methods; s.a. Rechtsweg* * *neue Wege beschreiten — (fig.) tread new paths
* * *beschreiten v/t (irr) geh walk along, tread;neue Wege beschreiten fig tread (US walk) new paths; (einen neuen Kurs einschlagen) try a new tack umg;* * *neue Wege beschreiten — (fig.) tread new paths
-
7 verschlungen
I P.P. verschlingenII Adj. Pfad: winding; stärker: tortuous (auch fig.); Ornamente: intricate; bes. pej. convoluted; ( eng) miteinander verschlungen sein Interessen etc.: be closely intertwined* * *ver·schlun·genII. adj entwinedauf \verschlungenen Wegen (fig) via obscure channels* * ** * *(eng) miteinander verschlungen sein Interessen etc: be closely intertwined* * * -
8 Spazierweg
m (foot)path, walk* * *Spa|zier|wegmpath, walk* * *der1) (a path etc for pedestrians only.) walkway2) (a route for walking: There are many pleasant walks in this area.) walk* * *Spa·zier·wegm walk, path* * *der footpath* * *Spazierweg m (foot)path, walk* * *der footpath -
9 Zugang
m1. entrance; auf Schild: way in; (Zutritt) access (auch fig.); (Weg) approach, access road; freier Zugang zum Meer etc.: direct access; zu Unterlagen: free access; kein Zugang! no admittance ( oder entry); zu etw. keinen Zugang haben oder finden fig. have no appreciation (MUS. auch ear) for s.th.2. von Studenten etc.: intake; von Patienten: admissions Pl.; von Büchern: acquisitions Pl.; von Waren: receipt; (Zuwachs) increase* * *der Zugang(Eingang) adit; gate; ingress; entrance;(Zutritt) admission; access; ingress; approach* * *Zu|gangm pl - gänge1) (= Eingang, Einfahrt) entrance; (= Zutritt) admittance, access; (zu Internet etc) access; (fig) accessZúgang zu einem Tresor/Informationen etc haben — to have access to a safe/information etc
das Tal gab freien Zúgang zum Meer — the valley gave direct access to the sea
er hat or findet keinen Zúgang zur Musik/Kunst etc — music/art etc doesn't mean anything to him
"kein Zúgang" — "no admittance or entry"
2) (von Patienten) admission; (von Schülern) intake; (von Soldaten) recruitment; (von Waren) receipt; (von Büchern) acquisition; (von Abonnement) new subscriptionin dieser Schule haben wir die meisten Zugänge im Frühling — our largest intake at this school is in spring
* * *der1) (way or right of approach or entry: We gained access to the house through a window.) access2) (a road, path etc leading to a place: All the approaches to the village were blocked by fallen rock.) approach* * *Zu·gang<-[e]s, -gänge>[ˈtsu:gaŋ, pl ˈtsu:gɛŋə]m1. (Eingang) entrance* * *2) (das Betreten, Hineingehen) access3) (fig.) accessZugang zu jemandem/etwas finden — be able to relate to somebody/something
4) s. Neuzugang* * *Zugang m1. entrance; auf Schild: way in; (Zutritt) access (auch fig); (Weg) approach, access road; zu Daten, Internet etc: access;kein Zugang! no admittance ( oder entry);2. von Studenten etc: intake; von Patienten: admissions pl; von Büchern: acquisitions pl; von Waren: receipt; (Zuwachs) increase* * *2) (das Betreten, Hineingehen) access3) (fig.) accessZugang zu jemandem/etwas finden — be able to relate to somebody/something
4) s. Neuzugang* * *-¨e m.access n.approach n.(§ pl.: approaches)entrance n.ingress n. -
10 entlangfahren
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. (parallel zu etw.) Zug etc.: run along ( oder beside oder by); an Kanal, Fluss etc.: auch alongside; mit Auto: drive along ( oder beside); mit Fahrrad: ride along ( oder beside)* * *ent·lang|fah·renvt irreg Hilfsverb: seineine Straße/einen Weg etc. \entlangfahren to drive along a road/a path etc.an einem Fluss/einem Wald etc. \entlangfahren to drive along a river/[the edge of] a wood etc.2. (eine Linie nachziehen)▪ [an] etw [mit dem Finger] \entlangfahren to trace [or go along] sth [with one's finger]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) drive alongdie Straße/den od. am Fluss entlangfahren — drive or go down the street/along the river
2) (streichen) go along* * *entlangfahren v/i (irr, trennb, ist -ge-)2. (parallel zu etwas) Zug etc: run along ( oder beside oder by); an Kanal, Fluss etc: auch alongside; mit Auto: drive along ( oder beside); mit Fahrrad: ride along ( oder beside)3. fig:* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) drive alongdie Straße/den od. am Fluss entlangfahren — drive or go down the street/along the river
2) (streichen) go along -
11 durchweichen
—v/t (untr., hat) soften; durch Nässe: soak* * *to sop* * *dụrch|wei|chen ['dʊrçvaiçn] sep1. vi aux sein(= sehr nass werden) to get wet through, to get soaked or drenched; (= weich werden Karton, Boden) to go soggy2. vtKleidung, jdn to soak, to drench; Boden, Karton to make soggy* * *durch|wei·chen1[ˈdʊrçvaiçn̩]vi Hilfsverb: sein to get drenched [or soaked]durch·wei·chen2[dʊrçˈvaiçn̩]vt (geh)▪ etw \durchweichen to drench [or soak] sth* * *I IItransitives Verb make <earth, path, etc.> sodden* * ** * *Iintransitives Verb; mit sein <cardboard, paper> become or go [soft and] soggyIItransitives Verb make <earth, path, etc.> sodden -
12 hinüberführen
hi|nü|ber|füh|ren sep1. vtjdn (über die Straße/dort/in das andere Zimmer) hinǘberführen — to take sb across (the street)/over (there)/over (into the other room)
2. vi(=verlaufen Straße, Brücke) to go across ( über etw (acc) sth)* * *hi·nü·ber|füh·renI. vt▪ jdn [nach...] \hinüberführen to take sb across [or over] [to...]wenn Sie meinen Arm nehmen, führe ich Sie gerne auf die andere Straßenseite hinüber if you take my arm, I'll be happy to take you to the other side of the roadII. vi▪ [auf etw akk/über etw akk] \hinüberführen to go across [or over] [or to cross] [to sth]/to go across [or over] [or to cross] [sth]die Brücke führt über das Tal hinüber the bridge goes over [or across] [or the bridge crosses] a valley* * *1.transitives Verb2.jemanden über die Straße/in den Saal hinüberführen — take somebody across the road/take or show somebody across to the hall
intransitives Verb <street, path, etc.> lead or go over or acrossüber etwas (Akk.) hinüberführen — lead or go over something
* * *1.transitives Verb2.jemanden über die Straße/in den Saal hinüberführen — take somebody across the road/take or show somebody across to the hall
intransitives Verb <street, path, etc.> lead or go over or acrossüber etwas (Akk.) hinüberführen — lead or go over something
-
13 umbiegen
(unreg., trennb., -ge-)II v/i (ist) MOT. turn (a-) round, turn back (again)* * *ụm|bie|gen sep1. vtto bend2. vi aux sein(Weg) to bend, to turn; (= zurückgehen) to turn round or back* * *um|bie·genI. vt Hilfsverb: haben▪ etw \umbiegen to bend sthjdm den Arm \umbiegen to twist sb's arm [behind sb's back]mit umgebogenem Arm with one's arm twisted behind one's backII. vi Hilfsverb: sein1. (kehrtmachen) to turn back [or round2. (abbiegen)nach links/rechts \umbiegen to take the left/right road/path etc.; Pfad, Straße to turn [or bend] to the left/right* * *1.unregelmäßiges transitives Verb bend2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein turn; < path> bend, turn* * *umbiegen (irr, trennb, -ge-)B. v/i (ist) AUTO turn (a-)round, turn back (again)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb bend2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein turn; < path> bend, turn -
14 zurückverfolgen
v/t (trennb., hat) fig. trace back (zu to); es lässt sich bis ins 13. Jahrhundert zurückverfolgen it can be traced back to the 13th century* * *to retrace* * *zu|rụ̈ck|ver|fol|gen ptp zurü\#ckverfolgtvt sep (fig)to trace back, to retrace* * *(to go back along (a path etc) one has just come along: She lost her keys somewhere on the way to the station, and had to retrace her steps/journey until she found them.) retrace* * *zu·rück|ver·fol·gen *vtdiese Tradition lässt sich bis ins 17. Jahrhundert \zurückverfolgen this tradition can be traced back to the 17th century* * *zurückverfolgen v/t (trennb, hat) fig trace back (zu to);es lässt sich bis ins 13. Jahrhundert zurückverfolgen it can be traced back to the 13th century* * *(alt.Rechtschreibung) v.to backtrack v.to retrace v.to trace back v. -
15 umbiegen
um|bie·gen irreg vt1) ( durch Biegen krümmen)etw \umbiegen to bend sth2) ( auf den Rücken biegen)jdm den Arm \umbiegen to twist sb's arm [behind sb's back];mit umgebogenem Arm with one's arm twisted behind one's backvi sein2) ( abbiegen)nach links/rechts \umbiegen to take the left/right road/path/etc.; Pfad, Straße to turn [or bend] to the left/right -
16 Weg
Adv. away; (weggegangen sein, verloren) gone; (nicht zu Hause) not in; meine Uhr ist weg my watch is ( oder has) gone; der Zug, die Maschine etc. ist schon weg has (already) left; weg da! umg. get away!; weg damit! umg. take it away!; Finger oder Hände weg! umg. hands off!; nichts wie weg! umg. let’s get out of here, scram! Sl.; weg sein umg. (bewusstlos) be out (for the count); nach Alkohol: be gone; (geistesabwesend) be miles away, be away with the fairies; ganz ( hin und) weg sein umg. (begeistert) be thrilled to bits, be over the moon; ich bin darüber weg I’ve got over it, I’m over it; in einem weg umg. non-stop; Fenster etc.* * *der Weg(Methode) way; approach;(Spaziergang) walk;(Strecke) course; route; road;(kleine Straße) path; way; track; pathway; lane* * *[veːk]m -(e)s, -e[-gə]1) (=Pfad, Gehweg fig) path; (= Waldweg, Wanderweg etc) track, path; (= Straße) roadam Wége — by the wayside
woher des Wég(e)s? (old) — where have you come from?, whence comest thou? (obs)
wohin des Wég(e)s? (old) — where are you going to?, whither goest thou? (obs)
des Wég(e)s kommen (old) — to come walking/riding etc up
in einer Gegend Wég und Steg kennen — to know an area like the back of one's hand
jdm in den Wég treten, jdm den Wég versperren or verstellen — to block or bar sb's way
jdm/einer Sache im Wég stehen (fig) — to stand in the way of sb/sth
sich selbst im Wég stehen (fig) — to be one's own worst enemy
jdm Hindernisse or Steine in den Wég legen (fig) — to put obstructions in sb's way
jdm nicht über den Wég trauen (fig) — not to trust sb an inch
jdn aus dem Wég räumen (fig) — to get rid of sb
etw aus dem Wég räumen (fig) — to remove sth; Missverständnisse to clear sth up
neue Wége beschreiten (fig) — to tread new paths
den Wég der Sünde/Tugend gehen — to follow the path of sin/virtue
die Wége Gottes — the ways of the Lord
den Wég des geringsten Widerstandes gehen — to follow the line of least resistance
der Wég zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert (Prov) — the road to Hell is paved with good intentions (prov)
See:→ irdisch2) (lit, fig = Route) way; (= Entfernung) distance; (= Reise) journey; (zu Fuß) walk; (fig zum Erfolg) way, road; (= Bildungsweg) roadich muss diesen Wég jeden Tag zweimal gehen/fahren — I have to walk/drive this stretch twice a day
auf dem Wég nach London/zur Arbeit — on the way to London/work
auf dem Wég zu jdm/nach einem Ort sein — to be on the or one's way to sb's/a place
sich auf den Wég machen — to set off
6 km Wég — 6 kms away
noch zwei Stunden/ein Stück Wég vor sich haben — to still have two hours/some distance to travel
jdn ein Stück Wég(es) begleiten (geh) — to accompany sb part of the way
mein erster Wég war zur Bank — the first thing I did was go to the bank
jdn auf seinem letzten Wég begleiten (euph) — to pay one's last respects to sb
seiner Wége gehen (geh) (lit) — to go on one's way; (fig) to go one's own way
welchen Wég haben sie eingeschlagen? (lit) — what road did they take?
einen neuen Wég einschlagen (fig) — to follow a new avenue; (beruflich) to follow a new career
den falschen/richtigen Wég einschlagen — to follow the wrong/right path or road or (fig) avenue
jdm etw mit auf den Wég geben (lit) — to give sb sth to take with him/her etc
jdm einen guten Rat mit auf den Wég geben — to give sb good advice to follow in life
jdm/einer Sache aus dem Wég gehen (lit) — to get out of sb's way/the way of sth; (fig) to avoid sb/sth
jdm über den Wég laufen (fig) — to run into sb
seinen Wég (im Leben/Beruf) machen (fig) — to make one's way in life/one's career
seinen Wég nehmen (fig) — to take its course
etw in die Wége leiten — to arrange sth
etw auf den Wég bringen — to get sth under way
jdm/sich den Wég verbauen — to ruin sb's/one's chances or prospects (für of)
auf dem besten Wég sein, etw zu tun — to be well on the way to doing sth
der gerade Wég ist der kürzeste or beste (Prov) — honesty is the best policy
3) (= Mittel, Art und Weise) way; (= Methode) methodauf welchem Wég kommt man am schnellsten zu Geld? — what's the fastest way of making or to make money?
auf welchem Wég sind Sie zu erreichen? — how can I get in touch with you?
auf diesem Wége — this way
auf diplomatischem Wége — through diplomatic channels
auf gesetzlichem or legalem Wége — legally, by legal means
auf künstlichem Wége — artificially, by artificial means
See:= zuwege4) (inf = Besorgung) errand* * *1) (to or at a distance from the person speaking or the person or thing spoken about: He lives three miles away (from the town); Go away!; Take it away!) away2) (in the opposite direction: She turned away so that he would not see her tears.) away3) (a means of sending or receiving information etc: We got the information through the usual channels.) channel4) (a narrow road or street: a winding lane.) lane5) (the path or direction in which something moves: the course of the Nile.) course6) (away (from a place, time etc): He walked off; She cut her hair off; The holidays are only a week off; She took off her coat.) off7) ((any place on) the line along which someone or something is moving: She stood right in the path of the bus.) path8) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) way9) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) way10) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) way11) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) way12) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) way13) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) road14) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) road15) (a path or rough road: a mountain track.) track16) ((the distance covered during) an outing or journey on foot: She wants to go for / to take a walk; It's a long walk to the station.) walk* * *<-[e]s, -e>[ve:k, pl ˈve:gə]msie stand am \Weg she stood by the wayside2. (Route) waydas ist der kürzeste \Weg nach Berlin this is the shortest route to Berlin▪ auf dem \Weg [zu jdm/irgendwohin] sein to be on one's way [to sb/somewhere]auf dem richtigen \Weg sein to be on the right trackvom \Weg abkommen to lose one's wayjdn nach dem \Wegfragen to ask sb the wayauf jds \Weg liegen to be on sb's wayes wird schon spät, ich muss mich auf den \Weg machen it's getting late, I must be on my way!jdm den \Weg versperren to block [or bar] sb's way3. (Strecke) waybis zu euch muss ich einen \Weg von über drei Stunden zurücklegen I've got a journey of more than three hours to get to your place4. (Gang, Besorgung) errand\Wege zu erledigen haben to have some shopping to do5. (Methode) wayes gibt keinen anderen \Weg there is no choiceauf friedlichem \Wege (geh) by peaceful meansauf illegalem \Wege by illegal means, illegallyauf schriftlichem \Wege (geh) in writingneue \Wege gehen to follow new avenues6. (Lebensweg) way7.▶ aus dem \Weg! stand aside!, make way!geh mir aus dem \Weg! get out of my way!▶ auf dem besten \Wege sein, etw zu tun to be well on the way to doing sth▶ etw auf den \Weg bringen to introduce sth▶ jdm etw mit auf den \Weg geben to give sb sth to take with him/herdu brauchst mir nichts mit auf den \Weg zu geben, ich weiß das schon I don't need you to tell me anything, I already knowjdm eine Ermahnung/einen Ratschlag mit auf den \Weg geben to give sb a warning/piece of advice for the future▶ seinen \Weg gehen to go one's own way▶ jdm/etw aus dem \Weg gehen to avoid sb/sth▶ den \Weg des geringsten Widerstandes gehen to take the line of least resistance▶ jdm auf halbem \Wege entgegenkommen to meet sb halfway▶ jdm über den \Weg laufen to run into sblauf mir nicht noch mal über den \Weg! don't come near me again!▶ etw in die \Wege leiten to arrange sth▶ jdn aus dem \Weg räumen to get rid of sb▶ etw aus dem \Weg räumen to remove sth▶ jdm/etw im \Wege stehen to stand in the way of sb/sthnur die Kostenfrage steht der Verwirklichung des Projekts im \Wege only the issue of cost is an obstacle to this project being implemented▶ hier trennen sich unsere \Wege this is where we part company* * *der; Weg[e]s,Wege‘kein öffentlicher Weg’ — ‘no public right of way’
am Weg[e] — by the wayside
2) (Zugang) way; (Passage, Durchgang) passagesich (Dat.) einen Weg durch etwas bahnen — clear a path or way through something
geh [mir] aus dem Weg[e] — get out of the or my way
jemandem im Weg[e] stehen od. (auch fig.) sein — be in somebody's way; (fig.)
einer Sache (Dat.) im Weg[e] stehen — stand in the way of something
jemandem aus dem Weg[e] gehen — keep out of sb's way; avoid somebody
einer Diskussion aus dem Weg[e] gehen — avoid a discussion
jemanden/etwas aus dem Weg[e] räumen — get rid of somebody/something
3) (Route, Verbindung) way; route[jemanden] nach dem Weg fragen — ask [somebody] the way
das liegt auf dem/meinem Weg — that's on the/my way; (fig.)
er ist mir über den Weg gelaufen — (ugs.) I ran or bumped into him
seinen Weg machen — make one's way [in the world]
es sind 2 km/10 Minuten Weg — it is a distance of two kilometres/it is ten minutes' walk
er hat noch einen weiten Weg vor sich — (Dat.) he still has a long way to go
auf halbem Weg[e] — (auch fig.) halfway
sich auf den Weg machen — set off; (fig.)
jemandem einen guten Ratschlag mit auf den Weg geben — give somebody some good advice for his/her future life
auf dem besten Weg sein, etwas zu tun — (meist iron.) be well on the way towards doing something
er ist auf dem Weg[e] der Besserung — he's on the road to recovery
5) (ugs.): (Besorgung) errandeinen Weg machen — do or run an errand
auf schnellstem Weg[e] — as speedily as possible
auf schriftlichem Weg[e] — by letter
* * *1. way (auch Richtung); (Pfad) path (auch fig und IT); (Route) route; (Gang) walk; (Besorgung) errand; (Weg zum Ziel) course;am Wege by the wayside;auf dem Wege on the way;das liegt auf meinem Weg that’s on my way, I’ll be passing (by) there on my way (home etc);einen Weg machen umg (Spaziergang) go for a walk;sich auf den Weg machen set off;jemanden nach dem Weg fragen ask sb the way;jemandem den Weg zeigen/beschreiben show sb the way/give sb directions;jemandem einen Weg abnehmen spare sb the trip;jemandem etwas mit auf den Weg geben give sb sth to take along with them, give sb sth for the journey; fig (Rat etc) give sb sth to remember;jemandem im Wege stehen auch fig be in sb’s way;jemandem in den Weg treten bar sb’s way; fig get in sb’s way;scheiden sich unsere Wege this is where we say goodbye; fig this is the parting of the ways;Weg und Steg kennen know every inch of the area2. fig:sein letzter Weg (Beerdigung) his final journey;den Weg allen Fleisches gehen geh, euph go the way of all flesh;etwas/jemanden aus dem Weg schaffen get rid of sth/sb;der/auf dem Weg zum Erfolg the/on the road to success;auf dem Wege der Besserung on the road to recovery;auf dem besten Weg(e) sein, sich zu ruinieren be heading for disaster;auf dem richtigen Weg(e) sein be on the right track;jemanden auf den richtigen Weg bringen put sb back on the straight and narrow;er wird seinen Weg machen he’ll go far ( oder go places);ich traue ihm nicht über den Weg umg I don’t trust him an inch, I wouldn’t trust him as far as I can throw him;jemandem aus dem Weg gehen steer clear of sb;seine eigenen Wege gehen go one’s own way, do one’s own thing umg;unsere Wege haben sich getrennt we went our separate ways;einer Frage/Entscheidung aus dem Wege gehen evade a question, avoid the issue/avoid making a decision;ebnen pave the way for; (einer Sache) auch prepare the ground for;da führt kein Weg dran vorbei umg there’s no way (a)round it;dem steht nichts im Wege there’s nothing to stop it;der Weg ist das Ziel the way is the goal3. fig (Art und Weise, Methode) way;auf schriftlichem Wege in writing;auf gesetzlichem Wege legally, by legal means;auf diplomatischem Wege through diplomatic channels;auf diesem Wege this way;auf kaltem Wege pej by fair means or foul, without bothering too much about the niceties, US auch by hook or by crook;neue Wege in der Kindererziehung new approaches to child education;neue Wege gehen try a new tack, pursue a different path;es bleibt kein anderer Weg offen there’s no choice ( oder alternative); → abbringen 1, bahnen, halb A 3, irdisch, Mittel1 1, Widerstand 1, Wille etc* * *der; Weg[e]s,Wege‘kein öffentlicher Weg’ — ‘no public right of way’
am Weg[e] — by the wayside
2) (Zugang) way; (Passage, Durchgang) passagesich (Dat.) einen Weg durch etwas bahnen — clear a path or way through something
geh [mir] aus dem Weg[e] — get out of the or my way
jemandem im Weg[e] stehen od. (auch fig.) sein — be in somebody's way; (fig.)
einer Sache (Dat.) im Weg[e] stehen — stand in the way of something
jemandem aus dem Weg[e] gehen — keep out of sb's way; avoid somebody
einer Diskussion aus dem Weg[e] gehen — avoid a discussion
jemanden/etwas aus dem Weg[e] räumen — get rid of somebody/something
3) (Route, Verbindung) way; route[jemanden] nach dem Weg fragen — ask [somebody] the way
das liegt auf dem/meinem Weg — that's on the/my way; (fig.)
er ist mir über den Weg gelaufen — (ugs.) I ran or bumped into him
seinen Weg machen — make one's way [in the world]
es sind 2 km/10 Minuten Weg — it is a distance of two kilometres/it is ten minutes' walk
er hat noch einen weiten Weg vor sich — (Dat.) he still has a long way to go
auf halbem Weg[e] — (auch fig.) halfway
sich auf den Weg machen — set off; (fig.)
jemandem einen guten Ratschlag mit auf den Weg geben — give somebody some good advice for his/her future life
auf dem besten Weg sein, etwas zu tun — (meist iron.) be well on the way towards doing something
er ist auf dem Weg[e] der Besserung — he's on the road to recovery
5) (ugs.): (Besorgung) errandeinen Weg machen — do or run an errand
auf schnellstem Weg[e] — as speedily as possible
auf schriftlichem Weg[e] — by letter
* * *-e (Mathematik) m.path n. -e m.alley n.itinerary n.lane n.path n.road n.route n.way n. -
17 Bahn
f; -, -en1. (Weg) way, path; Bahn frei! make way!, stand aside!; fig.: die Bahn ist frei the road is clear; (für etw.) freie Bahn haben have the go-ahead, have the green light umg. (for s.th.); du hast freie Bahn it’s all yours; sich (Dat) Bahn brechen (sich durchsetzen) win through; Idee etc.: gain acceptance; (vorwärtskommen) forge ahead; einer Sache Bahn brechen pioneer s.th., blaze the trail for s.th.; auf die schiefe Bahn geraten oder kommen go astray, stray off the straight and narrow; in die richtige(n) Bahn(en) lenken direct into the right channels; sich in den gewohnten Bahnen bewegen move along the same old track, be stuck in the same old rut pej.; bewusst: keep to the well-trodden paths; wieder in geregelten Bahnen verlaufen be back to normal again; auf ähnlichen Bahnen along similar lines; jemanden aus der Bahn werfen oder bringen throw s.o. off track; seelisch etc.: knock s.o. sideways2. (Eisenbahn) railway, Am. railroad; (Zug) train; (Straßenbahn) tram, Am. streetcar, trolley; mit der Bahn by train; Waren per Bahn schicken WIRTS. send goods by rail; ( mit der) Bahn fahren travel by train; ich fahre gern ( mit der) Bahn auch I enjoy travel(l)ing on trains, I enjoy rail travel; jemanden zur Bahn bringen take s.o. to the station, see s.o. off (at the station); jemanden von der Bahn abholen (go and) meet s.o. at the station; in der Bahn on the train; ich setze mich einfach auf die Bahn und komme morgen umg. I’ll just hop on a train and be with you tomorrow3. nur Sg.; in BRD bis 1994 Behörde: railway (Am. railroad) authorities Pl. ( oder operators Pl.); bei der Bahn arbeiten work for the railway (Am. railroad)4. (Fahrbahn) lane5. (Flugbahn) trajectory7. SPORTa) Anlage: (Rennbahn) track; (Eis-, Rollschuhbahn) rink; (Schlitten-, Bobbahn) run; (Kegelbahn) alley;b) für einzelne Läufer, Schwimmer etc.: lane9. TECH., bei Amboss, Hammer, Hobel: face10. TECH. (Führung) guide, track* * *die Bahn(Eisenbahn) railway; railroad;(Fahrbahn) lane;(Planetenbahn) orbit;(Rennbahn) course* * *[baːn]f -, -enBáhn frei! — make way!, (get) out of the way!
jdm/einer Sache die Báhn ebnen/frei machen (fig) — to pave/clear the way for sb/sth
die Báhn ist frei (fig) — the way is clear
Báhn brechen (lit) — to force one's way; (fig) to make headway; (Mensch) to forge ahead
Báhn brechen — to blaze the trail for sth
sich auf neuen Báhnen bewegen — to break new or fresh ground
von der rechten Báhn abkommen (geh) — to stray from the straight and narrow
etw in die richtige Báhn or die richtigen Báhnen lenken (fig) — to channel sth properly
See:→ schief2) (= Eisenbahn) railway (Brit), railroad (US); (= Straßenbahn) tram (esp Brit), streetcar (US); (= Zug) (der Eisenbahn, U-Bahn) train; (der Straßenbahn) tram (esp Brit), streetcar (US); (= Bahnhof) station; (Verkehrsnetz, Verwaltung) railway usu pl (Brit), railroad (US)mit der or per Báhn — by train or rail/tram (esp Brit) or streetcar (US)
frei Báhn (Comm) — free on rail
er ist or arbeitet bei der Báhn — he's with the railways (Brit) or railroad (US), he works for or on the railways (Brit)
3) (SPORT) track; (für Pferderennen auch) course; (in Schwimmbecken) pool; (= Kegelbahn) (bowling) alley; (für einzelne Teilnehmer) lane; (= Schlittenbahn, Bobbahn) run4) (PHYS, ASTRON) orbit, path; (= Raketenbahn, Geschossbahn) (flight) path, trajectory5) (= Stoffbahn, Tapetenbahn) length, strip* * *die1) (a long narrow area used for the games of bowling or skittles: a bowling alley.) alley2) (a journey or course round something: the earth's circuit round the sun; three circuits of the race-track.) circuit3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) track* * *<-, -en>[ba:n]fmit der \Bahn/per \Bahn by train [or rail]frei \Bahn ÖKON free on rail, carriage paid2. SPORT track; Schwimmbecken lane; (Kegelbahn) alley; (Schlittenbahn, Bobbahn) run; (Pferderennbahn) course, track3. ASTRON orbit, path4. MIL [flight] path5. (Stoffbahn, Tapetenbahn) length, strip\Bahn frei! make way!, mind your backs!7.▶ aus der \Bahn geraten to get off track▶ in geregelten \Bahnen verlaufen to take an orderly course▶ etw in die richtigen \Bahnen lenken to lead sth in the right channels▶ jdn auf die schiefe \Bahn bringen to get sb off the straight and narrow▶ auf die schiefe \Bahn kommen [o geraten] to get off the straight and narrow▶ jdn aus der \Bahn werfen to get sb off course▶ jdn wieder auf die rechte \Bahn bringen to put sb back on the right track [or straight and narrow]* * *die; Bahn, Bahneneiner Sache (Dat.) Bahn brechen — pave or prepare the way for something
jemanden aus der Bahn werfen od. bringen od. schleudern — knock somebody sideways
etwas [wieder] in die richtige Bahn lenken — (fig.) get something [back] on the right track
3) (Sport) track; (für Pferderennen) course (Brit.); track (Amer.); (für einzelne Teilnehmer) lane; (KegelBahn) alley; (SchlittenBahn, BobBahn) run; (BowlingBahn) laneBahn frei! — make way!; get out of the way!
4) (Fahrspur) lanejemanden zur Bahn bringen/an der Bahn abholen — take somebody to/pick somebody up from the station
6) (StraßenBahn) tram; streetcar (Amer.)7) (Schienenweg) railway [track]* * *1. (Weg) way, path;Bahn frei! make way!, stand aside!; fig:die Bahn ist frei the road is clear;du hast freie Bahn it’s all yours;sich (dat)Bahn brechen (sich durchsetzen) win through; Idee etc: gain acceptance; (vorwärtskommen) forge ahead;einer Sache Bahn brechen pioneer sth, blaze the trail for sth;kommen go astray, stray off the straight and narrow;in die richtige(n) Bahn(en) lenken direct into the right channels;sich in den gewohnten Bahnen bewegen move along the same old track, be stuck in the same old rut pej; bewusst: keep to the well-trodden paths;wieder in geregelten Bahnen verlaufen be back to normal again;auf ähnlichen Bahnen along similar lines;bringen throw sb off track; seelisch etc: knock sb sidewaysmit der Bahn by train;Waren per Bahn schicken WIRTSCH send goods by rail;(mit der) Bahn fahren travel by train;jemanden zur Bahn bringen take sb to the station, see sb off (at the station);jemanden von der Bahn abholen (go and) meet sb at the station;in der Bahn on the train;ich setze mich einfach auf die Bahn und komme morgen umg I’ll just hop on a train and be with you tomorrowbei der Bahn arbeiten work for the railway (US railroad)4. (Fahrbahn) lane5. (Flugbahn) trajectory7. SPORT Anlage: (Rennbahn) track; (Eis-, Rollschuhbahn) rink; (Schlitten-, Bobbahn) run; (Kegelbahn) alley; für einzelne Läufer, Schwimmer etc: lane9. TECH, bei Amboss, Hammer, Hobel: face* * *die; Bahn, Bahneneiner Sache (Dat.) Bahn brechen — pave or prepare the way for something
jemanden aus der Bahn werfen od. bringen od. schleudern — knock somebody sideways
etwas [wieder] in die richtige Bahn lenken — (fig.) get something [back] on the right track
3) (Sport) track; (für Pferderennen) course (Brit.); track (Amer.); (für einzelne Teilnehmer) lane; (KegelBahn) alley; (SchlittenBahn, BobBahn) run; (BowlingBahn) laneBahn frei! — make way!; get out of the way!
4) (Fahrspur) lanejemanden zur Bahn bringen/an der Bahn abholen — take somebody to/pick somebody up from the station
6) (StraßenBahn) tram; streetcar (Amer.)7) (Schienenweg) railway [track]* * *-en f.alley n.course n.path n.pathway n.railway n.way n. -
18 weg
Adv. away; (weggegangen sein, verloren) gone; (nicht zu Hause) not in; meine Uhr ist weg my watch is ( oder has) gone; der Zug, die Maschine etc. ist schon weg has (already) left; weg da! umg. get away!; weg damit! umg. take it away!; Finger oder Hände weg! umg. hands off!; nichts wie weg! umg. let’s get out of here, scram! Sl.; weg sein umg. (bewusstlos) be out (for the count); nach Alkohol: be gone; (geistesabwesend) be miles away, be away with the fairies; ganz ( hin und) weg sein umg. (begeistert) be thrilled to bits, be over the moon; ich bin darüber weg I’ve got over it, I’m over it; in einem weg umg. non-stop; Fenster etc.* * *der Weg(Methode) way; approach;(Spaziergang) walk;(Strecke) course; route; road;(kleine Straße) path; way; track; pathway; lane* * *[veːk]m -(e)s, -e[-gə]1) (=Pfad, Gehweg fig) path; (= Waldweg, Wanderweg etc) track, path; (= Straße) roadam Wége — by the wayside
woher des Wég(e)s? (old) — where have you come from?, whence comest thou? (obs)
wohin des Wég(e)s? (old) — where are you going to?, whither goest thou? (obs)
des Wég(e)s kommen (old) — to come walking/riding etc up
in einer Gegend Wég und Steg kennen — to know an area like the back of one's hand
jdm in den Wég treten, jdm den Wég versperren or verstellen — to block or bar sb's way
jdm/einer Sache im Wég stehen (fig) — to stand in the way of sb/sth
sich selbst im Wég stehen (fig) — to be one's own worst enemy
jdm Hindernisse or Steine in den Wég legen (fig) — to put obstructions in sb's way
jdm nicht über den Wég trauen (fig) — not to trust sb an inch
jdn aus dem Wég räumen (fig) — to get rid of sb
etw aus dem Wég räumen (fig) — to remove sth; Missverständnisse to clear sth up
neue Wége beschreiten (fig) — to tread new paths
den Wég der Sünde/Tugend gehen — to follow the path of sin/virtue
die Wége Gottes — the ways of the Lord
den Wég des geringsten Widerstandes gehen — to follow the line of least resistance
der Wég zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert (Prov) — the road to Hell is paved with good intentions (prov)
See:→ irdisch2) (lit, fig = Route) way; (= Entfernung) distance; (= Reise) journey; (zu Fuß) walk; (fig zum Erfolg) way, road; (= Bildungsweg) roadich muss diesen Wég jeden Tag zweimal gehen/fahren — I have to walk/drive this stretch twice a day
auf dem Wég nach London/zur Arbeit — on the way to London/work
auf dem Wég zu jdm/nach einem Ort sein — to be on the or one's way to sb's/a place
sich auf den Wég machen — to set off
6 km Wég — 6 kms away
noch zwei Stunden/ein Stück Wég vor sich haben — to still have two hours/some distance to travel
jdn ein Stück Wég(es) begleiten (geh) — to accompany sb part of the way
mein erster Wég war zur Bank — the first thing I did was go to the bank
jdn auf seinem letzten Wég begleiten (euph) — to pay one's last respects to sb
seiner Wége gehen (geh) (lit) — to go on one's way; (fig) to go one's own way
welchen Wég haben sie eingeschlagen? (lit) — what road did they take?
einen neuen Wég einschlagen (fig) — to follow a new avenue; (beruflich) to follow a new career
den falschen/richtigen Wég einschlagen — to follow the wrong/right path or road or (fig) avenue
jdm etw mit auf den Wég geben (lit) — to give sb sth to take with him/her etc
jdm einen guten Rat mit auf den Wég geben — to give sb good advice to follow in life
jdm/einer Sache aus dem Wég gehen (lit) — to get out of sb's way/the way of sth; (fig) to avoid sb/sth
jdm über den Wég laufen (fig) — to run into sb
seinen Wég (im Leben/Beruf) machen (fig) — to make one's way in life/one's career
seinen Wég nehmen (fig) — to take its course
etw in die Wége leiten — to arrange sth
etw auf den Wég bringen — to get sth under way
jdm/sich den Wég verbauen — to ruin sb's/one's chances or prospects (für of)
auf dem besten Wég sein, etw zu tun — to be well on the way to doing sth
der gerade Wég ist der kürzeste or beste (Prov) — honesty is the best policy
3) (= Mittel, Art und Weise) way; (= Methode) methodauf welchem Wég kommt man am schnellsten zu Geld? — what's the fastest way of making or to make money?
auf welchem Wég sind Sie zu erreichen? — how can I get in touch with you?
auf diesem Wége — this way
auf diplomatischem Wége — through diplomatic channels
auf gesetzlichem or legalem Wége — legally, by legal means
auf künstlichem Wége — artificially, by artificial means
See:= zuwege4) (inf = Besorgung) errand* * *1) (to or at a distance from the person speaking or the person or thing spoken about: He lives three miles away (from the town); Go away!; Take it away!) away2) (in the opposite direction: She turned away so that he would not see her tears.) away3) (a means of sending or receiving information etc: We got the information through the usual channels.) channel4) (a narrow road or street: a winding lane.) lane5) (the path or direction in which something moves: the course of the Nile.) course6) (away (from a place, time etc): He walked off; She cut her hair off; The holidays are only a week off; She took off her coat.) off7) ((any place on) the line along which someone or something is moving: She stood right in the path of the bus.) path8) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) way9) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) way10) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) way11) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) way12) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) way13) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) road14) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) road15) (a path or rough road: a mountain track.) track16) ((the distance covered during) an outing or journey on foot: She wants to go for / to take a walk; It's a long walk to the station.) walk* * *<-[e]s, -e>[ve:k, pl ˈve:gə]msie stand am \Weg she stood by the wayside2. (Route) waydas ist der kürzeste \Weg nach Berlin this is the shortest route to Berlin▪ auf dem \Weg [zu jdm/irgendwohin] sein to be on one's way [to sb/somewhere]auf dem richtigen \Weg sein to be on the right trackvom \Weg abkommen to lose one's wayjdn nach dem \Wegfragen to ask sb the wayauf jds \Weg liegen to be on sb's wayes wird schon spät, ich muss mich auf den \Weg machen it's getting late, I must be on my way!jdm den \Weg versperren to block [or bar] sb's way3. (Strecke) waybis zu euch muss ich einen \Weg von über drei Stunden zurücklegen I've got a journey of more than three hours to get to your place4. (Gang, Besorgung) errand\Wege zu erledigen haben to have some shopping to do5. (Methode) wayes gibt keinen anderen \Weg there is no choiceauf friedlichem \Wege (geh) by peaceful meansauf illegalem \Wege by illegal means, illegallyauf schriftlichem \Wege (geh) in writingneue \Wege gehen to follow new avenues6. (Lebensweg) way7.▶ aus dem \Weg! stand aside!, make way!geh mir aus dem \Weg! get out of my way!▶ auf dem besten \Wege sein, etw zu tun to be well on the way to doing sth▶ etw auf den \Weg bringen to introduce sth▶ jdm etw mit auf den \Weg geben to give sb sth to take with him/herdu brauchst mir nichts mit auf den \Weg zu geben, ich weiß das schon I don't need you to tell me anything, I already knowjdm eine Ermahnung/einen Ratschlag mit auf den \Weg geben to give sb a warning/piece of advice for the future▶ seinen \Weg gehen to go one's own way▶ jdm/etw aus dem \Weg gehen to avoid sb/sth▶ den \Weg des geringsten Widerstandes gehen to take the line of least resistance▶ jdm auf halbem \Wege entgegenkommen to meet sb halfway▶ jdm über den \Weg laufen to run into sblauf mir nicht noch mal über den \Weg! don't come near me again!▶ etw in die \Wege leiten to arrange sth▶ jdn aus dem \Weg räumen to get rid of sb▶ etw aus dem \Weg räumen to remove sth▶ jdm/etw im \Wege stehen to stand in the way of sb/sthnur die Kostenfrage steht der Verwirklichung des Projekts im \Wege only the issue of cost is an obstacle to this project being implemented▶ hier trennen sich unsere \Wege this is where we part company* * *der; Weg[e]s,Wege‘kein öffentlicher Weg’ — ‘no public right of way’
am Weg[e] — by the wayside
2) (Zugang) way; (Passage, Durchgang) passagesich (Dat.) einen Weg durch etwas bahnen — clear a path or way through something
geh [mir] aus dem Weg[e] — get out of the or my way
jemandem im Weg[e] stehen od. (auch fig.) sein — be in somebody's way; (fig.)
einer Sache (Dat.) im Weg[e] stehen — stand in the way of something
jemandem aus dem Weg[e] gehen — keep out of sb's way; avoid somebody
einer Diskussion aus dem Weg[e] gehen — avoid a discussion
jemanden/etwas aus dem Weg[e] räumen — get rid of somebody/something
3) (Route, Verbindung) way; route[jemanden] nach dem Weg fragen — ask [somebody] the way
das liegt auf dem/meinem Weg — that's on the/my way; (fig.)
er ist mir über den Weg gelaufen — (ugs.) I ran or bumped into him
seinen Weg machen — make one's way [in the world]
es sind 2 km/10 Minuten Weg — it is a distance of two kilometres/it is ten minutes' walk
er hat noch einen weiten Weg vor sich — (Dat.) he still has a long way to go
auf halbem Weg[e] — (auch fig.) halfway
sich auf den Weg machen — set off; (fig.)
jemandem einen guten Ratschlag mit auf den Weg geben — give somebody some good advice for his/her future life
auf dem besten Weg sein, etwas zu tun — (meist iron.) be well on the way towards doing something
er ist auf dem Weg[e] der Besserung — he's on the road to recovery
5) (ugs.): (Besorgung) errandeinen Weg machen — do or run an errand
auf schnellstem Weg[e] — as speedily as possible
auf schriftlichem Weg[e] — by letter
* * *meine Uhr ist weg my watch is ( oder has) gone;der Zug, die Maschine etcist schon weg has (already) left;weg da! umg get away!;weg damit! umg take it away!;Hände weg! umg hands off!;nichts wie weg! umg let’s get out of here, scram! sl;weg sein umg (bewusstlos) be out (for the count); nach Alkohol: be gone; (geistesabwesend) be miles away, be away with the fairies;ganz (hin und) weg sein umg (begeistert) be thrilled to bits, be over the moon;ich bin darüber weg I’ve got over it, I’m over it;* * *der; Weg[e]s,Wege‘kein öffentlicher Weg’ — ‘no public right of way’
am Weg[e] — by the wayside
2) (Zugang) way; (Passage, Durchgang) passagesich (Dat.) einen Weg durch etwas bahnen — clear a path or way through something
geh [mir] aus dem Weg[e] — get out of the or my way
jemandem im Weg[e] stehen od. (auch fig.) sein — be in somebody's way; (fig.)
einer Sache (Dat.) im Weg[e] stehen — stand in the way of something
jemandem aus dem Weg[e] gehen — keep out of sb's way; avoid somebody
einer Diskussion aus dem Weg[e] gehen — avoid a discussion
jemanden/etwas aus dem Weg[e] räumen — get rid of somebody/something
3) (Route, Verbindung) way; route[jemanden] nach dem Weg fragen — ask [somebody] the way
das liegt auf dem/meinem Weg — that's on the/my way; (fig.)
er ist mir über den Weg gelaufen — (ugs.) I ran or bumped into him
seinen Weg machen — make one's way [in the world]
es sind 2 km/10 Minuten Weg — it is a distance of two kilometres/it is ten minutes' walk
er hat noch einen weiten Weg vor sich — (Dat.) he still has a long way to go
auf halbem Weg[e] — (auch fig.) halfway
sich auf den Weg machen — set off; (fig.)
jemandem einen guten Ratschlag mit auf den Weg geben — give somebody some good advice for his/her future life
auf dem besten Weg sein, etwas zu tun — (meist iron.) be well on the way towards doing something
er ist auf dem Weg[e] der Besserung — he's on the road to recovery
5) (ugs.): (Besorgung) errandeinen Weg machen — do or run an errand
auf schnellstem Weg[e] — as speedily as possible
auf schriftlichem Weg[e] — by letter
* * *-e (Mathematik) m.path n. -e m.alley n.itinerary n.lane n.path n.road n.route n.way n. -
19 Bogen
m; -s, - oder Bögen1. (Krümmung) curve; eines Flusses, Weges etc.: auch bend; MATH., ETECH., ASTRON. arc; (Wölbung) arch; im Rohr: bend; im Holz: camber; Skisport: turn; Eislauf: curve, circle; der Weg macht oder beschreibt einen Bogen the path curves (a)round; einen Bogen um jemanden / etw. machen go ( oder curve) around s.o. / s.th., (do a) bend (a)round s.o. / s.th. umg.; fig. steer clear of s.o. / s.th., give s.o. / s.th. a wide berth; einen großen Bogen fahren go the long way (a)round; mit dem Zirkel einen Bogen schlagen draw a circle with (a pair of) compasses (bes. Am. with a compass); in hohem Bogen werfen, fliegen etc. throw, fly etc. up high ( oder in a high arc); in hohem Bogen rausfliegen umg., fig. be turned ( oder thrown, kicked) out on one’s ear; jetzt hat sie beim Radfahren den Bogen raus umg., fig. now she’s got the hang of riding a bike3. (Waffe) bow; mit Pfeil und Bogen schießen shoot with bow and arrow; den Bogen spannen draw the bow; den Bogen überspannen fig. overstep the mark, overdo it, go too far, push one’s luck (too far)4. (Geigenbogen etc.) bow5. (Bogen Papier) sheet (of paper), piece of paper; (Geschenkpapier etc.) sheet; DRUCK. (printed) sheet; Briefmarken: sheet (of stamps)* * *der Bogen(Biegung) curve; bend; arc;(Halbmond) crescent;(Musikinstrument) bow;(Papier) sheet;(Waffe) bow;(Wölbung) arch* * *Bo|gen ['boːgn]m -s, - or ordm;['bøːgn]1) (= gekrümmte Linie) curve; (= Kurve) bend; (= Umweg) detour; (MATH) arc; (MUS) (zwischen zwei Noten gleicher Höhe) tie; (zur Bindung von verschiedenen Noten) slur (mark); (SKI) turnden Bógen heraushaben (inf) — to have got the hang of it (inf)
den Bógen heraushaben, wie... (inf) — to have got the hang of how... (inf)
der Ball flog in hohem Bógen ins Tor — with a lob the ball flew into the net
3) (= Waffe, MUS: = Geigenbogen etc) bowden Bógen überspannen (fig) — to overstep the mark, to go too far
4) (= Papierbogen) sheet (of paper)* * *der1) (the top part of a door etc or a support for a roof etc which is built in the shape of a curve.) arch2) (a monument which is shaped like an arch: the Marble Arch in London.) arch3) (anything that is like an arch in shape: The rainbow formed an arch in the sky.) arch4) (an arched passage, door or entrance.) archway5) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) bow6) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) bow* * *Bo·gen<-s, - o ÖSTERR, SCHWEIZ, SÜDD Bögen>[ˈbo:gn̩, pl ˈbø:gn̩]min hohem \Bogen in a high arceinen \Bogen fahren to execute a turneinen \Bogen machen to curve [round]2. (Blatt Papier) sheet [of paper]3. (Schusswaffe) bowPfeil und \Bogen bow and arrow[s pl]ein Meister des \Bogens a master archerden \Bogen spannen to draw the bow4. MUS bow5. ARCHIT arch7.nach dem Skandal flog er im hohen \Bogen aus der Firma he was thrown out on his ear [or chucked out] [or sent flying] after the scandal▶ einen [großen] \Bogen um jdn/etw machen to steer [well] clear of sb/sth▶ den \Bogen überspannen to overstep the mark, to go too far* * *der; Bogens, Bogen, (südd., österr.:)Ex:/Ex:der Weg macht/beschreibt einen Bogen — the path bends/the path describes a curve
immer, wenn ich sie auf der Straße sehe, mache ich einen großen Bogen — (fig. ugs.) whenever I see her in the street I make a detour [round her]
einen großen Bogen um jemanden/etwas machen — (fig. ugs.) give somebody/something a wide berth
in hohem Bogen hinausfliegen — (fig. ugs.) be chucked out (sl.)
2) (Archit.) arch3) (Waffe) bowden Bogen überspannen — (fig.) go too far
4) (Musik): (GeigenBogen usw.) bow5) (PapierBogen) sheet* * *1. (Krümmung) curve; eines Flusses, Weges etc: auch bend; MATH, ELEK, ASTRON arc; (Wölbung) arch; im Rohr: bend; im Holz: camber; Skisport: turn; Eislauf: curve, circle;beschreibt einen Bogen the path curves (a)round;einen Bogen um jemanden/etwas machen go ( oder curve) around sb/sth, (do a) bend (a)round sb/sth umg; fig steer clear of sb/sth, give sb/sth a wide berth;einen großen Bogen fahren go the long way (a)round;mit dem Zirkel einen Bogen schlagen draw a circle with (a pair of) compasses (besonders US with a compass);jetzt hat sie beim Radfahren den Bogen raus umg, fig now she’s got the hang of riding a bike2. ARCH arch;ein spitzer Bogen a pointed arch;ein romanischer Bogen a Roman arch3. (Waffe) bow;mit Pfeil und Bogen schießen shoot with bow and arrow;den Bogen spannen draw the bow;den Bogen überspannen fig overstep the mark, overdo it, go too far, push one’s luck (too far)4. (Geigenbogen etc) bow5. (Bogen Papier) sheet (of paper), piece of paper; (Geschenkpapier etc) sheet; TYPO (printed) sheet; Briefmarken: sheet (of stamps)* * *der; Bogens, Bogen, (südd., österr.:)Ex:/Ex:der Weg macht/beschreibt einen Bogen — the path bends/the path describes a curve
immer, wenn ich sie auf der Straße sehe, mache ich einen großen Bogen — (fig. ugs.) whenever I see her in the street I make a detour [round her]
einen großen Bogen um jemanden/etwas machen — (fig. ugs.) give somebody/something a wide berth
in hohem Bogen hinausfliegen — (fig. ugs.) be chucked out (sl.)
2) (Archit.) arch3) (Waffe) bowden Bogen überspannen — (fig.) go too far
4) (Musik): (GeigenBogen usw.) bow5) (PapierBogen) sheet* * *¨-- m.arc n.arch n.(§ pl.: arches)sheet of paper n.vault n. -
20 eben
I Adj.1. (flach) even, level, flat; zu ebener Erde at ground level; auf ebener Strecke on the flat, on level roads etc.2. (glatt) smooth—Adv.2. (vor kurzer Zeit) gerade eben oder eben erst only just, Am. just now; sie war eben noch hier she was here just a moment ( oder minute) ago3. (genau, gerade) just, exactly; eben das wollte ich sagen that’s just what I was going ( oder about) to say; eben! exactly, that’s right; ( das ist es ja) eben! that’s it, that’s what I’ve been trying to say all along; eben nicht! no - that’s the whole point4. Dial.: hast du eben mal Zeit? have you got ( oder can you spare) a minute?; zieh mal eben die Jacke an just put the jacket on for a minute5. eben noch oder so (gerade noch) only just, just about; ich habe den Zug eben noch geschafft I only just (Am. I just barely) caught my train6. (nun einmal, halt) just; ich weiß es eben nicht I just don’t know; dann komme ich eben nicht! well, I’ll just not (Am. I just won’t) come, then; er will eben nicht he doesn’t want to - it’s as simple as that; er ist eben müde he’s tired, that’s all; es taugt eben nichts I told you it was no good; dann eben nicht! all right, nobody’s forcing you; da kann man eben nichts machen well, it can’t be helped, that’s the way it is; er ist eben der Bessere he’s better ( oder the better man) - there’s no denying it; das ist eben so well, that’s how it is* * *plain (Adj.); now (Adv.); just now (Adv.); just (Adv.); even (Adj.); smooth (Adj.); level (Adj.)* * *['eːbn]1. adj(= glatt) smooth; (= gleichmäßig) even; (= gleich hoch) level; (= flach) flat; (MATH) planezu ébener Erde — at ground level
auf ébener Strecke — on the flat
2. advdas wollte ich ében sagen — I was just about to say that
mein Bleistift war doch ében noch da — my pencil was there (just) a minute ago
kommst du ében mal mit? — will you come with me for a minute or second?
2) (= gerade or genau das) exactly, precisely(na) ében! — exactly!, quite!, precisely!
das ist es ja ében! — that's just or precisely it!
das ist es ében nicht! — that's just or exactly what it isn't!
ében das wollte ich sagen — that's just or exactly what I wanted to say
nicht ében billig/viel/angenehm etc — not exactly cheap/a lot/pleasant etc
3) (= gerade noch) justdas reicht so or nur ében aus — it's only just enough
wir haben den Zug ében noch erreicht — we just caught the train
4) (= nun einmal, einfach) just, simplydas ist ében so — that's just the way it is or things are
dann bleibst du ében zu Hause — then you'll just have to stay at home
See:→ dann* * *1) (smooth: Make the path more even.) even2) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) level* * *eben1[ˈe:bn̩]I. adj1. (flach) even, flat2. (glatt) levelII. adv evenlyeben2[ˈe:bn̩]I. adv1. zeitlich justder Zug ist \eben erst abgefahren the train has only just left\eben war sie noch hier she was here just a moment agowas meintest du \eben? what did you say just now?2. (nun einmal) just, simplydas ist \eben so that's [just] the way it is [or things are3. (gerade noch) just [about]das wird [so] \eben noch reichen that'll just about be enough4. (kurz)mal \eben [o \eben mal] for a minute [or second]komm mal \eben mit! come with me a secondentschuldigen Sie mich mal \eben excuse me for a minuteII. part1. (genau das) exactly, preciselydas ist es ja \eben that's precisely [or exactly] itwar es das, was du meintest? — nein, das \eben nicht was that what you meant? — no, not exactly [that]\eben das wollte ich sagen that's precisely [or exactly] what I wanted to say[na] \eben! exactly2. (Abschwächung von Verneinung)das ist nicht \eben billig it's not exactly cheap* * *1.1) (flach) flat2) (glatt) level <ground, path, stretch>2.1) (gerade jetzt) just2) (kurz) [for] a moment3) (gerade noch) just [about]4) (genau) preciselyja, eben — yes, exactly or precisely
3.ja, eben das meine ich auch — yes, that's just or exactly what I think
1)2) (nun einmal) simply* * *eben1A. adj1. (flach) even, level, flat;zu ebener Erde at ground level;auf ebener Strecke on the flat, on level roads etc2. (glatt) smoothB. adv:der Weg verläuft eben the path runs (on the) leveleben2 adv1. (jetzt) just (now);ich wollte eben gehen I was just about ( oder going) to leave2. (vor kurzer Zeit)eben erst only just, US just now;sie war eben noch hier she was here just a moment ( oder minute) ago3. (genau, gerade) just, exactly;eben das wollte ich sagen that’s just what I was going ( oder about) to say;eben! exactly, that’s right;eben nicht! no - that’s the whole point4. dial:hast du eben mal Zeit? have you got ( oder can you spare) a minute?;zieh mal eben die Jacke an just put the jacket on for a minute5.so (gerade noch) only just, just about;ich habe den Zug eben noch geschafft I only just (US I just barely) caught my train6. (nun einmal, halt) just;ich weiß es eben nicht I just don’t know;dann komme ich eben nicht! well, I’ll just not (US I just won’t) come, then;er ist eben müde he’s tired, that’s all;es taugt eben nichts I told you it was no good;dann eben nicht! all right, nobody’s forcing you;da kann man eben nichts machen well, it can’t be helped, that’s the way it is;er ist eben der Bessere he’s better ( oder the better man) - there’s no denying it;das ist eben so well, that’s how it is7. mit Verneinung:8. verstärkend:so schnell etces eben geht just as fast etc as possible* * *1.1) (flach) flat2) (glatt) level <ground, path, stretch>2.1) (gerade jetzt) just2) (kurz) [for] a moment3) (gerade noch) just [about]4) (genau) preciselyja, eben — yes, exactly or precisely
3.ja, eben das meine ich auch — yes, that's just or exactly what I think
1)2) (nun einmal) simply* * *(mit) adj.flush (with) adj. adj.even adj.level adj. adv.now adv.
См. также в других словарях:
Path loss — (or path attenuation) is the reduction in power density (attenuation) of an electromagnetic wave as it propagates through space. Path loss is a major component in the analysis and design of the link budget of a telecommunication system.This term… … Wikipedia
path — W2S2 [pa:θ US pæθ] n plural paths [pa:ðz US pæðz] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(track)¦ 2¦(way through something)¦ 3¦(direction)¦ 4¦(plan)¦ 5 somebody s paths cross ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: pAth] 1.) … Dictionary of contemporary English
$PATH — Variable d environnement En informatique, les variables d’environnement sont des variables dynamiques utilisées par les différents processus d’un système d’exploitation (Windows, Unix, etc.). Elles servent à communiquer des informations entre… … Wikipédia en Français
$path — Variable d environnement En informatique, les variables d’environnement sont des variables dynamiques utilisées par les différents processus d’un système d’exploitation (Windows, Unix, etc.). Elles servent à communiquer des informations entre… … Wikipédia en Français
path — noun 1 way across land ADJECTIVE ▪ long ▪ narrow ▪ steep ▪ winding ▪ cobblestone (esp. AmE), dirt … Collocations dictionary
Path of Neo — The Matrix: Path of Neo Entwickler: Shiny Entertainment Verleger: Atari Warner Brothers Interactive Publikation … Deutsch Wikipedia
Path of the Fury — infobox Book name = Path of the Fury title orig = translator = image caption = author = David Weber illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = space opera publisher = Baen Books release date =… … Wikipedia
Path — A&V In digital picture manipulators, the values of the field rate information produced by inbetweening two key frames. Visually, the path corresponds to the motion route that the image on the screen takes to move from one key frame to the next.… … Audio and video glossary
Path-finding — Recherche de chemin Chemins équivalents allant de A à B dans un environnement à deux dimensions La recherche de chemin, couramment appelée pathfinding, est un problème de l intelligence artificielle qui se rattache plus généralement au domaine de … Wikipédia en Français
Path of Glory — Les Sentiers de la gloire Les Sentiers de la gloire Titre original Paths of Glory Réalisation Stanley Kubrick Acteurs principaux Kirk Douglas, Ralph Meeker Adolphe Menjou George Macready Scénario Stanley Kubrick Jim Thompson Calder Willing … Wikipédia en Français
Sun path — refers to the apparent significant seasonal and hourly positional changes of the sun (and length of daylight) as the Earth rotates, and orbits around the sun. To effectively gather solar energy, a solar collector (glass, solar panel, etc.) should … Wikipedia